咨詢該項(xiàng)目請撥打:400-006-6655
(同時(shí)提供 標(biāo)書代寫、信用評級、
ISO證書辦理、大數(shù)據(jù)等服務(wù))
招標(biāo)代理公司(
立即查看)
受業(yè)主單位(
立即查看)
委托,于
2025-10-21在采購與招標(biāo)網(wǎng)發(fā)布
華夏西路云臺路口非機(jī)動(dòng)車停車場建設(shè)項(xiàng)目物探服務(wù)。現(xiàn)邀請全國供應(yīng)商參與投標(biāo),有意向的單位請及時(shí)聯(lián)系項(xiàng)目聯(lián)系人參與投標(biāo)。
(略)口非機(jī)動(dòng)車停車場建設(shè)項(xiàng)目物探服務(wù)采購公告ProcurementAnnouncement發(fā)布日期:(略)-(略)-(略)DateofPublication:October(略),(略)項(xiàng)目基本情況BasicProjectInformation項(xiàng)目單位ProjectUnit(略)人民政(略)辦事處DongmingRoadSub-districtOfficeofPudongNewAreaGovernment項(xiàng)目名稱Project(略)口非機(jī)動(dòng)車停車場建設(shè)項(xiàng)目物探服務(wù)
資金來源SourceofFunds(略)級財(cái)力-一般公共
預(yù)算(基本建設(shè))District-LevelFinancialResources-GeneralPublicBudgetCapitalConstruction項(xiàng)目內(nèi)容ProjectContent本項(xiàng)(略)口公共綠地進(jìn)行改造提升,改造面積:(略)㎡。(略)域(略)(南院)的北側(cè)圍墻,喬木高大,具備進(jìn)行樹下功能改造的空間。因此,(略)域進(jìn)行非機(jī)動(dòng)車停放場地功能改造。采用保留大型喬木,移除地被和灌木,配置照明、監(jiān)控、標(biāo)識標(biāo)牌等停車場地必備設(shè)施,設(shè)置三個(gè)出入口(略)主入口僅(略)米。本項(xiàng)目擬通過擇優(yōu)選取的方式確定一家有
資質(zhì)的(略)提供物探服務(wù)。(略)有關(guān)事項(xiàng)RegistrationDetails服務(wù)類型Service(略)勘察EngineeringInvestigationandSurvey服務(wù)金額ServiceAmount1.(略),(略).(略)CNY
報(bào)價(jià)參考依據(jù)QuotationReference滬浦發(fā)改投〔(略)〕(略)號文一年多簽Multi-YearSigning否No服務(wù)時(shí)限ServiceDuration合同簽訂之日起至項(xiàng)目竣工驗(yàn)收。截止(略)時(shí)間RegistrationDeadline(略)-(略)-(略):(略):(略)October(略),(略)報(bào)價(jià)開始時(shí)間QuotationStartTime(略)-(略)-(略):(略):(略)October(略),(略):(略):(略)報(bào)價(jià)結(jié)束時(shí)間QuotationEndTime(略)-(略)-(略):(略):(略)October(略),(略):(略):(略)資質(zhì)等級要求QualificationRequirem(略)勘(略)專業(yè)資質(zhì)(略)勘(略)((略)項(xiàng))專業(yè)資(略)物探測測試檢測監(jiān)測(略)勘(略)專業(yè)資質(zhì)(略)勘察-綜合資質(zhì)(略)勘(略)((略)項(xiàng))專業(yè)資(略)勘察(略)勘(略)((略)項(xiàng))專業(yè)資(略)物探測測試檢測監(jiān)測(略)勘(略)((略)項(xiàng))專業(yè)資(略)勘察-乙級EngineeringInvestigationandSurvey-GeotechnicalEngineering-GradeB,EngineeringInvestigationandSurvey-GeotechnicalEngineeringSubdivision-GeophysicalTest,DetectionandMonitoringofGeotechnicalEngineering-GradeA,EngineeringInvestigationandSurvey-GeotechnicalEngineering-GradeA,EngineeringInvestigationandSurvey-ComprehensiveQualifications-GradeA,EngineeringInvestigationandSurvey-GeotechnicalEngineeringSubdivision-GeotechnicalEngineeringInvestigation-GradeA,EngineeringInvestigationandSurvey-GeotechnicalEngineeringSubdivision-GeophysicalTest,DetectionandMonitoringofGeotechnicalEngineering-GradeB,EngineeringInvestigationandSurvey-GeotechnicalEngineeringSubdivision-GeotechnicalEngineeringInvestigation-GradeB人員資質(zhì)及人數(shù)要求RequirementsForPersonnelQualificationsAndNumber(略)師(巖土):1qualificationofcertifiedgeotechnicalengineer:1否定性條件NegativeConditions(一)在(略)前3個(gè)月內(nèi)存在1次記入一般不良誠信檔案行為的;(二)在(略)前(略)年內(nèi)存在2次記入一般不良誠信檔案行為的;(三)在(略)前(略)年內(nèi)存在1次記入嚴(yán)重不良誠信檔案行為的;(四)在(略)后中介服務(wù)合同簽訂前,存在記入一般或者嚴(yán)重不良誠信檔案行為的I.Onerecordedminorbadcreditbehaviorwithin3monthsbeforeregistrationintheintermediarymarket.II.Tworecordedminorbadcreditbehaviorswithin1yearbeforeregistrationintheintermediarymarket.III.Onerecordedseriousbadcreditbehaviorwithin2yearsbeforeregistrationintheintermediarymarket.IV.Anyrecordedgeneralorseriousbadcreditbehaviorbetweentheregistrationintheintermediarymarketandbeforethesigningoftheintermediaryservicecontract.回避情形AvoidanceSituations(一)參與同一項(xiàng)目采購的不同中介服務(wù)機(jī)構(gòu)法定代表人或?qū)嶋H控制人為同一人的;(二)中介服務(wù)機(jī)構(gòu)的法定代表人或?qū)嶋H控制人和委托人單位法定代表人或者項(xiàng)目負(fù)責(zé)人有配偶、直系血親(含擬制血親)、三代以內(nèi)旁系血親或者近姻親關(guān)系的;(三)其他應(yīng)當(dāng)回避的情形;I.Thelegalrepresentativesoractualcontrollersofdifferentintermediaryserviceagenciesparticipatinginthesameprojectprocurementarethesameperson.II.Thelegalrepresentativeoractualcontrolleroftheintermediaryserviceagencyhasamarital,directbloodincludingpresumedblood,collateralbloodwithinthreegenerations,orclosein-lawrelationshipwiththelegalrepresentativeorprojectleaderoftheentrustingunit.III.Othersituationsthatshouldbeavoided.選取方式SelectionMethods擇優(yōu)選取OptimalSelection聯(lián)系信息ContactInformation項(xiàng)目聯(lián)系人ProjectContactPersone姜瞿俊項(xiàng)目聯(lián)系方式ProjectContactInformation(略)采購需求ProcurementRequirements采購需求.pdfProcurementRequirements.pdf本公告信息由委托人負(fù)責(zé)解釋,如中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。Theclientisresponsiblefortheinterpretationoftheannouncement.TheEnglishtranslationofthisdocumentisforreferenceonly,andtheChineseversionshallbeauthenticandprevailincaseofdispute.(略)查看原文